2013/08/17

海外通販のトラッキング(再発送)

手違いで送り返されてしまった海外通販の荷物だが、dealextremeと何度かやり取りをして無事再発送された。

  1. [2013/06/12]発注
  2. [2013/06/18]最初の発送
  3. [2013/06/25]日本着、配達時不在扱いで受け取りできず(不在票はなかった)
  4. [2013/07/17]保管期限切れでdealextremeへ返送
  5. [2013/08/07]配送状況をdealextremeに問い合わせ
  6. [2013/08/08]①dealextremeから$2追加で再送もしくは返金対応すると回答あり
  7. [2013/08/09]再送を依頼
  8. [2013/08/09]②dealextremeから送付先住所の再確認
  9. [2013/08/09]住所確認回答
  10. [2013/08/12]③dealextremeから$2の支払い依頼連絡
  11. [2013/08/13]paypalで支払い手続き完了
  12. [2013/08/15]④発送連絡

dealextremeからの最初の回答はこんな感じ。

Dear Customer,

We apologize for all the inconvenience that we have brought to you.

We are sorry to inform you that your package has been sent back to us due to you haven't picked it up within the available time.

In this case DX will not be responsible for the returned package postage. For this order, we can arrange a resend or a refund.

If you want a resend, we must charge $2 postage. If you want a refund, we must also deduct the postage $2.

Which would you prefer?


Yours Sincerely,
Customer Service

dealextremeの対応は丁寧で迅速だった。おかげで今月中には受け取りできそう。

2013/08/07

海外通販のトラッキング(不着問い合わせ)

dealextremeからの荷物がなかなか届かないと思ったら、受取人不在で保管期限が切れたために返送されてしまったことがわかった。不在票は入っていなかった。dealextremeは何度も利用していて住所の入力ミスも無いはずなのに。

郵便局の個別番号検索で検索したところ(国際郵便のトラッキング番号は世界共通)、ステータスが詳しく書かれていたので状況が把握できた。

https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/input

「国際交換局から発送」、川崎東郵便局(JPKWSH)となって既に送り返されてしまっていたので、dealextremeに問い合わせた。

http://cs.dx.com/Ticket/Order

上記の一番下にあった配達が20日以上遅れているところから問い合わせ。
7.Haven’t received packages after 20 days waiting. - Shipped orders only

My order was shipped on 15 June 2013, but  has not arrived yet.
Please look into this matter.

もう少しこまめに配送状況を確認しておくのだった。

2013/08/04

海外通販のトラッキング

dealextremeで注文した商品がそろそろ2ヶ月になるのに届かない。これまでは最長でも1ヶ月を過ぎる頃には届いていたのでそろそろ心配になってきた。

dealextremeからの発送時に送られてくるメールにトラッキングナンバーで書かれているので、China Postのトラッキングシステムから配達状況を調べられる。

http://intmail.183.com.cn/icc-itemtraceen.jsp

20130804_tracking

注文から一週間後の6/18に発送され、さらに一週間後の6/24には日本に到着しているが、現在はStatusがNULLになっている。

item No.

Year

Status

Location

Destination Country

Date

RAXXXXCN

2013

Collection

51810302

JP

20130618 1330

RAXXXXCN

2013

Opening

51805300

JP

20130619 0935

RAXXXXCN

2013

Departure from outward office of exchange

51805300

JP

20130619 1407

RAXXXXCN

2013

Arrival at inward office of exchange

JP

JP

20130624 0441

RAXXXXCN

2013

Unsuccessful delivery

JP

JP

20130625 1151

RAXXXXCN

2013

Arrival at outward office of exchange

JP

JP

20130713 0911

RAXXXXCN

2013

Departure from outward office of exchange

JPKWSH

JP

20130717 1358

RAXXXXCN

2013

 NULL

JP101

JP

20130722 0000

LocationのJPKWSHとJP101は日本国内と思われるが検索してもわからなかった。NULLはしばらく待っているとStatusが更新されるらしい。それにしても7/22だから、かなり時間がたっている。

Statusのメッセージの意味は郵便局のホームページに対訳がのっていた。NULLは無いが。

http://www.post.japanpost.jp/int/ems/ryugaku/helpful/trouble2.html

日本語

英語

引受

Posting/Collection

国際郵便交換局に到着

Arrival at outward office of exchange

国際郵便交換局から発送
(国際郵便局で外国へ向けて発送準備完了)

Dispatch from outward office of exchange

国際郵便交換局に到着

Arrival at inward office of exchange

通関手続中

In Customs / Held by import (export)Customs

通関検査待ち(税関で輸入検査を待っている状態)

Awaiting presentation to customs commissioner

通関検査中(税関が検査を実施中)

In Customs

税関保留(税関が郵便物を保管している状態)

Item held by export (import) Customs

国際郵便交換局から発送

Departure from inward office of exchange

到着(あて先へ配達する郵便局へ荷物が到着)

Processing at delivery Post Office

保管

Retention

持ち出し中(配達途上・運送中など)

Allocated to delivery staff

ご不在のため持ち戻り

Absence. Attempted delivery.

お届け先にお届け済み

Delivered / Final delivery